Greater Europe

Why do we ask for your social ID?

.

Greater Europe

Our Spanish school ELE Aleph is located in the very heart of Valencia, just minutes away from some of the city's most impressive landmarks, like the old town gates Torres de Quart, the modernist Estació del Nord (train station), Mercat Central (market) and Ajuntament (city hall) or the gothic Llotja de la Seda. We are a team of highly trained and experienced people devoted to delivering an optimum and first class service to our students. Teachers are accredited DELE examiners by Instituto Cervantes. At the core of everything we do is our belief that learning a language is one of the most rewarding investments you can make in your life. We sincerely believe that there is no better way to learn or improve a language than interacting with real people in everyday life situations. That is why we try our best to make your stay here as enriching as possible. Whether you are looking to enjoy nightlife, relax on the beach, explore the countryside or discover a great city full of cultural activities, Valencia is just your perfect choice. Nuestra escuela de español ELE Aleph está ubicada en el corazón de Valencia, a solo unos minutos de algunos de los lugares más impresionantes de la ciudad, como las puertas del casco antiguo Torres de Quart, la modernista Estació del Nord (estación de tren), Mercat Central (mercado) y Ajuntament (ayuntamiento) o la gótica Llotja de la Seda. Somos un equipo de personas altamente capacitadas y experimentadas dedicadas a entregar un servicio óptimo y de primera clase a nuestros estudiantes. Los profesores son examinadores DELE acreditados por el Instituto Cervantes. En el centro de todo lo que hacemos está nuestra creencia de que aprender un idioma es una de las inversiones más gratificantes que puede hacer en su vida. Creemos sinceramente que no hay mejor manera de aprender o mejorar un idioma que interactuar con personas reales en situaciones de la vida cotidiana. Por eso hacemos todo lo posible para que su estancia aquí sea lo más enriquecedora posible. Tanto si buscas disfrutar de la vida nocturna, relajarte en la playa, explorar el campo o descubrir una gran ciudad llena de actividades culturales, Valencia es tu elección perfecta.

 Listings /  Greater Europe

Tía Tula is a modern center of Spanish teaching which offers an effective method of learning the language with the best qualified teachers in a warm and personalized atmosphere. We focus on our students. Our team of professionals are extremely committed to meeting your individual needs and to ensure you fully integrate into the Spanish language and culture. Our objective is not only to teach you how to dominate the language, but that you gain an understanding of our habits and traditions, our way of thinking and living. The method we have adopted is a balanced combination of classroom based exercises and extracurricular activities: It is an intensive program using an advanced method of teaching Spanish. Work groups are kept small (10 students maximum) to ensure you gain the most out of your lessons and student participation is encouraged during the course. You will be provided with all the necessary learning material and will have access to internet, multimedia and audiovisual support. The extracurricular activities run in parallel to complement classroom methodology. As part of the program you will enjoy excursions to the rest of Spain, enjoy free time and sport not only in the city but also in the countryside. A personal touch. We want your stay to be unforgettable and to ensure this is achieved we take care of all the necessary arrangements and details. Your accommodation - we have an experienced and dedicated person whose task is to ensure that your safety, enjoyment and learning needs are met. Our teachers have been selected on the basis of academic excellence, professionalism, and experience in teaching in order to guarantee the best results. As part of their responsibilities the teachers of Tía Tula offer tutorials outside of class for those students who want to ask about any aspect of the course. What's more, the teachers meet regularly to keep track of their students' progress, because our objective is always the best quality of teaching. Tía Tula is situated in the pedestrian historical center of Salamanca: a privileged and unbeatable location. Tía Tula es un moderno centro de enseñanza de español que ofrece un método efectivo de aprendizaje del idioma con los profesores mejor calificados en un ambiente cálido y personalizado. Nos enfocamos en nuestros estudiantes. Nuestro equipo de profesionales está extremadamente comprometido a satisfacer sus necesidades individuales y asegurar que se integre completamente en el idioma y la cultura española. Nuestro objetivo no es solo enseñarte a dominar el idioma, sino que entiendas nuestras costumbres y tradiciones, nuestra forma de pensar y de vivir. El método que hemos adoptado es una combinación equilibrada de ejercicios en el aula y actividades extracurriculares: es un programa intensivo que utiliza un método avanzado de enseñanza del español. Los grupos de trabajo se mantienen pequeños (10 estudiantes como máximo) para garantizar que obtenga el máximo provecho de sus lecciones y se fomenta la participación de los estudiantes durante el curso. Se te proporcionará todo el material de aprendizaje necesario y tendrás acceso a internet, soporte multimedia y audiovisual. Las actividades extraescolares se desarrollan en paralelo para complementar la metodología del aula. Como parte del programa disfrutarás de excursiones al resto de España, disfruta del tiempo libre y del deporte no solo en la ciudad sino también en el campo. Un toque personal. Queremos que su estancia sea inolvidable y para lograrlo nos encargamos de todos los arreglos y detalles necesarios. Su alojamiento: contamos con una persona experimentada y dedicada cuya tarea es garantizar que se satisfagan sus necesidades de seguridad, disfrute y aprendizaje. Nuestros profesores han sido seleccionados en base a la excelencia académica, profesionalismo y experiencia en la enseñanza para garantizar los mejores resultados. Como parte de sus responsabilidades los profesores de Tía Tula ofrecen tutorías fuera de clase para aquellos alumnos que quieran consultar sobre algún aspecto del curso. Además, los profesores se reúnen periódicamente para hacer un seguimiento del progreso de sus alumnos, porque nuestro objetivo es siempre la mejor calidad de enseñanza.

 Listings /  Greater Europe

Spanish Courses Unamuno is your center in Salamanca to learn Spanish as a Foreign Language (SFL). We have been specialized in teaching our language for almost 30 years. We offer general and specific courses of spanish both in-class and online. We are an accredited center by the Instituto Cervantes and we have the support of the University Pontificia de Salamanca to offer college credit to students in some courses. We are member of FEDELE (Spanish Federation of Associations of Schools of SFL), AEECYL (Association of Spanish Schools of “Castilla y León”) and SCE (Salamanca city of Spanish). We are authorized examination center for the CCSE test which certifies the constitutional and sociocultural knowledge of Spain required for obtaining our nationality, and for the SIELE exam: the International Assessment Service for the Spanish Language. We are a center in charge of the dissemination of our culture and civilization. We offer programs with spanish courses and cultural leisure activities. Spanish courses unamuno is also a training center with training courses for teachers of SFL. Discover our linguistic immersion programs for groups in Salamanca: short, medium and long stay! Corsi di spagnolo Unamuno è il tuo centro a Salamanca per imparare lo spagnolo come lingua straniera (SFL). Siamo specializzati nell'insegnamento della nostra lingua da quasi 30 anni. Offriamo corsi generali e specifici di spagnolo sia in classe che online. Siamo un centro accreditato dall'Instituto Cervantes e abbiamo il supporto dell'Università Pontificia de Salamanca per offrire crediti universitari agli studenti in alcuni corsi. Siamo membri di FEDELE (Federazione Spagnola delle Associazioni delle Scuole di SFL), AEECYL (Associazione delle Scuole Spagnole di “Castilla y León”) e SCE (Salamanca città dello spagnolo). Siamo centro d'esame autorizzato per il test CCSE che certifica la conoscenza costituzionale e socioculturale della Spagna richiesta per ottenere la nostra nazionalità, e per l'esame SIELE: il Servizio Internazionale di Valutazione della Lingua Spagnola. Siamo un centro preposto alla diffusione della nostra cultura e civiltà. Offriamo programmi con corsi di spagnolo e attività ricreative culturali. Corsi di spagnolo unamuno è anche un centro di formazione con corsi di formazione per insegnanti di SFL. Scopri i nostri programmi di immersione linguistica per gruppi a Salamanca: soggiorni brevi, medi e lunghi!

 Listings /  Greater Europe

Since 1992, Instituto Mediterráneo Sol (iNMSOL) has offered Spanish Courses in Spain throughout the year, in Granada, a city rich in history and with unique surrounding areas, which will make your stay more pleasant. Instituto Mediterráneo Sol carries out every action accordingly with our mission, our vision and our company values. Instituto Mediterráneo Sol’s commitment goes beyond academics. Our activity focuses on the teaching of Spanish as a second language, including culture, history and literature as living. These elements are an essential part of the educational experience. It is essential to offer an environment of freedom and respect among our students and staff. Our Spanish school is committed to carrying out dynamic and flexible educational processes, making use of an active methodology. Our differentiation is to offer personalized teaching adapted to the changing needs of students. Tolerance is our main value. Cultural and linguistic pluralism, and the dissemination of the Spanish language and culture among different communities, our main goal. Our reason for being, and our values lead us in a direction of growth that we want to achieve through various strategies. We aspire to defend the quality of the teaching of Spanish as a foreign language, as well as all the services we offer. This is done by complying with the quality standards set by our benchmark evaluating entity: Instituto Cervantes. We maintain this accreditation. We teach quality language courses and stays based on the different personal and professional profiles of our students, aware of their needs and expectations. We encourage associations in our sector with related companies in order to exchange experiences and carry out joint actions that have an impact on the training of our staff and on the permanent improvement of the quality of our courses and other services offered. Carry out all the current official exams, and possible in the future, that lead to official certification as a guarantee of quality in the courses taught. Encourage the stability and commitment of the people in our company through participatory leadership and promoting job and professional stability. To be a reference in terms of media modernization and, in the long term, expand the spaces where we carry out our activity in order to create media that have an impact on the experience of our students and the quality of the services offered. We value professional ethics, honesty, tolerance and respect for all people regardless of culture, race, religion, origin, ideology or opinion. We are consistent in our commitment to the service we offer and respect for what is advertised and contracted by our students and providers. We practice flexibility to incorporate innovations favouring permanent evolution, and Interaction between the different departments of the centre for a unified operation. Vocation in customer service in everything you may need during your stay, whether related to our commitment or as advice for actions and situations outside of it. We respect the privacy of our clients, workers and suppliers, and are committed to the health, professional and sanitary safety of our clients and workers. We are also committed to preserving the environment, favouring its maintenance and care through a sustainable business model that takes care of the environment. Learn Spanish in Spain Granada, in our Spanish school, and you’ll get the highest guarantees: our school has the accreditation of Instituto Cervantes, and we comply with the CEN regulations (Comité Européen de Normalisation) concerning the language study trips. We organize our Spanish teaching programmes according to the levels of the European Common Reference Framework for Languages (Council of Europe). Also, with the Curricula Plan of the Instituto Cervantes. Our offer of Spanish courses in Granada integrates all language skills: listening comprehension, oral expression and interaction, reading comprehension and written expression and interaction. Teaching is done entirely in Spanish from day one, and without the use of any other support language, using the direct and situational communicative method. Our offer of Spanish courses covers most needs in learning Spanish. The wide range of Spanish Courses that we offer will make your choice easier. It doesn’t matter whether you are a professional, a university student, a teenager or retired person. In these pages you’ll find all what you need. To enhance the learning experience and your time on your Spanish course in Spain, we also offer daily activities to make you be in contact with the cultural reality in Spain and in Andalusia pleasantly, and during the weekends you can participate in the excursions we offer.

 Listings /  Greater Europe

Linguaschools started as a small project matching language school students with high quality, ‘hidden’ Spanish language schools. This has evolved into one of the leading networks of high-quality Spanish language schools in Spain and Latin America. Over this time, we have never compromised on our initial philosophy: to offer an unforgettable experience by providing high quality Spanish courses in a unique cultural context. Linguaschools was set up by a former Spanish language school student and a spirited backpacker. Both wanted to share their passion for off the beaten path cultural experiences, realising that learning to speak the language is essential to enjoying local culture. Both also recognised that learning a language is also the perfect platform for a profound cultural immersion. Linguaschools started by placing students in hand-picked ‘hidden’ language schools, those that offered high quality but struggled to get recognition for their services. These were small to medium-sized language schools with a familiar atmosphere, schools where students have a name not a number. That ideology continues today, as we believe high quality language education goes hand in hand with an unforgettable cultural encounter. Back in 2005 we found that this profile of Spanish language schools were barely represented, or very difficult to find by language school students. Linguaschools developed by hand-picking a limited selection of the very best Spanish schools. These were schools who believed the same philosophy for cultural immersion and met the very high Linguaschools standards. Over the years, Linguaschools has converted into a network of Spanish schools throughout Spain and Latin America. We have our own schools, as well as working with partner schools who share our philosophy and high standards. Today, many thousands of students per year enjoy the Linguaschools experience. We are dedicated to innovating, maintaining our quality standards, and having fun while doing it.

 Listings /  Greater Europe

The project Centro Studi Italiano Federico II was born from the business idea of a young professors group specialized in foreign languages and Italian as foreign language. Dedication, Involvement and Sharing are the keywords that accompany our mission every day. Our courses were build up every year and our Italian school became the best choice to study Italian in Catania. Our Italian language school has 5 classrooms, a multimedia room, Wi-Fi, library and a coffe break area, a place where to learn Italian in a relaxed atmosphere in Catania. Classes have a limited number of students (max. 8) to give us the possibility to pay particular attention to each student and their learning path. Classes are given in large, bright, air-conditioned and pleasant classrooms, where students will work in a friendly and relaxed atmosphere. We are a few steps from the city centre of Catania, in Via Piave, close to Corso Italia, the shopping street of the city, rich of restaurants and bar where taste the traditional sicilian street food and breathe the sicilian atmosphere. Il progetto Centro Studi Italiano Federico II nasce dall'idea imprenditoriale di un gruppo di giovani docenti specializzati in lingue straniere e italiano come lingua straniera. Dedizione, Coinvolgimento e Condivisione sono le parole chiave che accompagnano ogni giorno la nostra missione. I nostri corsi venivano organizzati ogni anno e la nostra scuola di italiano è diventata la scelta migliore per studiare l'italiano a Catania. La nostra scuola di lingua italiana dispone di 5 aule, un'aula multimediale, wi-fi, biblioteca e un'area coffee break, un luogo dove imparare l'italiano in un'atmosfera rilassata a Catania. Le classi hanno un numero limitato di studenti (max. 8) per darci la possibilità di prestare particolare attenzione a ciascuno studente e al suo percorso di apprendimento. Le lezioni si tengono in aule ampie, luminose, climatizzate e piacevoli, dove gli studenti lavoreranno in un'atmosfera amichevole e rilassata. Siamo a pochi passi dal centro di Catania, in Via Piave, vicino a Corso Italia, la via dello shopping della città, ricca di ristoranti e bar dove assaporare lo street food tradizionale siciliano e respirare l'atmosfera siciliana.

 Listings /  Greater Europe

Italianopoli was born from a dream cultivated with passion and enthusiasm: to create a cozy and familiar Italian school in Naples in which the choice and the quality of courses are unique! We offer italian language group, individual and online courses all year long to allow each student to choose the most suitable course according to their own needs and interests. We believe that the best way to speak Italian is to live it; for this reason, every week we organize after classes different activities that will give you the opportunity to know italian traditions, lifestyle and culture as well. You can find us in the heart of the historic centre of Naples, close to Piazza del Gesù, one of the most picturesque and famous places of the city, near tourist accomodation, bar, pizzerias and monuments of great importance. The port, the station and the most interesting places of Naples are easily accessible from our school on foot or by public transport. In our school group courses consist of maximum 6 students to guarantee a high level of teaching so that no student is neglected! All our individual and group italian courses include teaching resources which are constantly selected, updated or self-produced to create personalised and tailored Italian lessons for you! Italianopoli nasce da un sogno coltivato con passione ed entusiasmo: creare una scuola di italiano a Napoli accogliente e familiare in cui la scelta e la qualità dei corsi siano uniche! Offriamo corsi di lingua italiana di gruppo, individuali e online tutto l'anno per permettere ad ogni studente di scegliere il corso più adatto alle proprie esigenze e interessi. Crediamo che il modo migliore per parlare italiano sia viverlo; per questo ogni settimana organizziamo dopo le lezioni diverse attività che ti daranno l'opportunità di conoscere anche le tradizioni, lo stile di vita e la cultura italiana. Ci trovate nel cuore del centro storico di Napoli, vicino a Piazza del Gesù, uno dei luoghi più pittoreschi e famosi della città, vicino a strutture ricettive, bar, pizzerie e monumenti di grande importanza. Il porto, la stazione ei luoghi più interessanti di Napoli sono facilmente raggiungibili dalla nostra scuola a piedi o con i mezzi pubblici. Nella nostra scuola i corsi collettivi sono composti da un massimo di 6 studenti per garantire un alto livello di insegnamento in modo che nessuno studente venga trascurato! Tutti i nostri corsi di italiano individuali e di gruppo includono risorse didattiche costantemente selezionate, aggiornate o autoprodotte per creare lezioni di italiano personalizzate e su misura per te!

 Listings /  Greater Europe

Reggio Lingua is a specialized language center for teaching Italian language and culture to people of all ages and nationalities. We organize Italian language courses for groups, individuals, both at school and online, and courses for businesses (for managers, technicians and employees), as well as for high school and university groups, homestay programs at the teacher’s home, and Italian language courses in preparation for the CELIand CILS exams. The Italian language courses are offered year round. They are organized by level, with a limited number of students in each class to encourage the students’ active participation and to provide a peaceful, relaxed working environment. Reggio Lingua è un centro linguistico specializzato per l'insegnamento della lingua e della cultura italiana a persone di tutte le età e nazionalità. Organizziamo corsi di lingua italiana per gruppi, individuali, sia a scuola che online, e corsi per aziende (per dirigenti, tecnici e impiegati), oltre che per gruppi di scuole superiori e università, programmi in famiglia presso il domicilio del docente e corsi di lingua italiana in preparazione agli esami CELI e CILS. I corsi di lingua italiana sono offerti tutto l'anno. Sono organizzati per livello, con un numero limitato di studenti in ogni classe per incoraggiare la partecipazione attiva degli studenti e per fornire un ambiente di lavoro tranquillo e rilassato.

 Listings /  Greater Europe

Scuola Toscana is a school of Italian Language and Culture for Foreigners, located in the heart of the historical centre of Renaissance Florence. In the past 30 years about 20,000 students representing more than 30 nationalities - and of all ages - have discovered the Italian language and the Italian culture at the Scuola Toscana. and time and again we hear from them that their fondest school memories involve the human element: fellow students, teachers, guides, staff, people met during the activities. Scuola Toscana students have friends all over the world. You can choose among many courses in Italian: intensive classes in Italian grammar and conversation, mixed classes with Italian language and art history, Italian language and literature, Italian language and cooking, Italian language and art practice – like drawing, fresco, photography, jewelry. According to the time you have available, can attend one course of Italian language just for one week, and maybe make full use of your time with a very intensive course or with a private Italian course. Scuola Toscana è una scuola di Lingua e Cultura Italiana per Stranieri, situata nel cuore del centro storico della Firenze rinascimentale. Negli ultimi 30 anni circa 20.000 studenti in rappresentanza di oltre 30 nazionalità - e di tutte le età - hanno scoperto la lingua e la cultura italiana alla scuolatoscana. E più e più volte sentiamo da loro che i loro ricordi scolastici più cari coinvolgono l'elemento umano: compagni studenti, insegnanti, guide, personale, persone incontrate durante le attività. Gli studenti di Scuola Toscanahanno amici in tutto il mondo. Puoi scegliere tra tanti corsi in italiano: lezioni intensive di grammatica e conversazione italiana, lezioni miste di lingua italiana e storia dell'arte, lingua e letteratura italiana, lingua e cucina italiana, lingua e pratica artistica italiana – come disegno, affresco, fotografia, gioielleria. A seconda del tempo che hai a disposizione, puoi frequentare un corso di lingua italiana anche solo per una settimana, e magari sfruttare appieno il tuo tempo con un corso molto intensivo o con un corso privato di italiano.

 Listings /  Greater Europe

AIL Madrid is an Instituto Cervantes accredited Spanish language school. We provide high quality, affordable Spanish language courses. AIL Madrid is situated in the heart of the Spanish capital near Retiro park. We are committed to ensure your Spanish learning experience in Madrid is enjoyable and enriching. AIL Madrid will give you more friends than Facebook, more professional skills than LinkedIn, more family than you can count to embarrass you on holiday, and will make your heart explode from loving your life too much. AIL Madrid’s curriculum is designed by Spanish language rocket scientists and will launch your Spanish skills into outer space faster than Sputnik. AIL Madrid is Picasso’s greatest work in Madrid’s edgiest museum, the sound of a Flamenco guitar in a softly lit room, late nights at the bar with new friends, and only one question remains: are you ready for it? Though the academy actually began fifteen years ago, in the tiny living room of my Madrid city center flat, the beginning of the story dates back to when I first arrived in Madrid in the year 2000. My initial experience of the city was intoxicating; the language, the nightlife, and the vibrancy and history of the city itself. I fell in love with Madrid immediately, feeling a thrill every time I had the opportunity to introduce visitors to my new home, and knew Madrid would form a long term narrative in my life. After three years, during which I achieved a near perfect use of the Spanish language (my British accent remains and will forever accompany me!), I felt the pull to learn something new so, taking advantage of some holiday time, went to France to do a short intensive French course. While there, I met the director of a language school in Montpellier who gave me my first insight into an academy from the teaching and directing perspective. At that moment, a small seed was planted and slowly began to take root in my mind. Was this what I wanted to do? I loved learning languages, loved knowledgeable, enthusiastic teachers, and knew what it took to engage a student. AIL Madrid es una escuela de español acreditada por el Instituto Cervantes. Ofrecemos cursos de español asequibles y de alta calidad. AIL Madrid está situado en el corazón de la capital española, cerca del parque del Retiro. Estamos comprometidos a asegurar que su experiencia de aprendizaje de español en Madrid sea agradable y enriquecedora. AIL Madrid te dará más amigos que Facebook, más habilidades profesionales que LinkedIn, más familia de la que puedas contar para avergonzarte en vacaciones y hará que tu corazón explote de amar demasiado tu vida. El plan de estudios de AIL Madrid está diseñado por científicos espaciales de habla hispana y lanzará tus conocimientos de español al espacio exterior más rápido que el Sputnik. AIL Madrid es la mejor obra de Picasso en el museo más vanguardista de Madrid, el sonido de una guitarra flamenca en una habitación tenuemente iluminada, noches en el bar con nuevos amigos, y solo queda una pregunta: ¿estás preparado? Aunque la academia en realidad comenzó hace quince años, en la diminuta sala de estar de mi departamento en el centro de Madrid, el comienzo de la historia se remonta a cuando llegué por primera vez a Madrid en el año 2000. Mi experiencia inicial de la ciudad fue embriagadora; el idioma, la vida nocturna y la vitalidad e historia de la ciudad misma. Me enamoré de Madrid inmediatamente, sintiendo emoción cada vez que tenía la oportunidad de presentarles a los visitantes mi nuevo hogar, y sabía que Madrid formaría una narrativa a largo plazo en mi vida. Después de tres años, durante los cuales logré un manejo casi perfecto del idioma español (¡mi acento británico se mantiene y me acompañará por siempre!), sentí el impulso de aprender algo nuevo y, aprovechando unas vacaciones, me fui a Francia a hacer un breve curso intensivo de francés. Mientras estaba allí, conocí al director de una escuela de idiomas en Montpellier, quien me dio mi primera visión de una academia desde la perspectiva de la enseñanza y la dirección. En ese momento, una pequeña semilla fue plantada y lentamente comenzó a echar raíces en mi mente. ¿Era esto lo que quería hacer? Me encantaba aprender idiomas, me encantaban los profesores informados y entusiastas, y sabía lo que se necesitaba para involucrar a un estudiante.

 Listings /  Greater Europe

The Centro Mediterraneo Pintadera was founded in 2004 for the purpose of furthering the Italian language and culture. Located in a quiet, picturesque alley in the old town of Alghero in Sardinia, Pintadera is run by two dynamic women. Angela is from Alghero, whilst Nicola is a native of Berlin with a diverse international background. Welcoming and relaxing, Pintadera offers the perfect atmosphere for learning the Italian language and gaining a unique insight into Sardinian culture. We take language out of the classroom and onto the streets of Alghero so that our students soon feel part of the community. Learning with Pintadera is inspiring. Our teachers are energetic university graduates, specialized in the teaching of Italian as a second language, chosen for their teaching ability as well as their engaging personalities. From the beginning, we take our students out of the classroom and onto the vibrant streets of Alghero. Not only will you speak Italian, but you will eat, drink, and above all live and breathe the Italian language in Alghero Sardinia. We offer a complete range of Italian Language courses, tailored to your interests and abilities, and a variety of Special Courses which convey this Mediterranean culture and our way of life. Our program is not merely a language course, but a total immersion in the rich life of our town. Our objective is to provide Italian language teaching in a pleasant and stimulating environment through a balanced combination of study and leisure. The heart of Centro Mediterraneo Pintadera’s Italian program is the Lingua group language course, with maximum 8 students per class. The lessons are normally divided into two parts, with a different teacher guiding each segment. The first part emphasizes Italian grammar and structure. The second part focuses on the application and exercise of these linguistic rules in real life settings. We do not employ standard Italian textbooks but instead produce our own class and take-home materials which are modified to the particular interests, abilities and needs of the group. This method has proven most effective in teaching adults who come to us from different backgrounds and who respond most favourably when treated in a way that is personally significant. Pintadera carefully selects readings from Italy’s most celebrated poets, playwrights, and novelists. Wide varieties of current-event materials such as newspapers, magazines, radio and TV broadcasts are used in the Pintadera learning experience. Together, the student is enlightened to valuable Italian cultural, historic and contemporary perspectives and supplemented with improved linguistic and communicative skills. Centro Mediterraneo Pintadera offers three basic levels of Italian proficiency: Elementary, Intermediate and Advanced. Absolute beginner classes generally begin the first Monday of every month. Intermediate and advanced learners may start on any Monday, and depending on student circumstances, may enjoy the liberty of beginning on other days. Centro Mediterraneo Pintadera offers not only Italian language courses. We welcome and assist those that wish to settle in Sardinia for a longer period of time. We know the town, we know the people, we can help with logistics like finding the appropriate accommodation, and we know how to navigate the local bureaucracy. We will help you settle in Sardinia, while you learn to speak Italian with us and gradually become a part of our community.

 Listings /  Greater Europe

Academya Lingue is a language school and a cultural center based in Bologna with the purpose of promoting the Italian language and culture through Italian language courses and extra-curricular activities (both recreational and cultural). The school – recognized by the Italian Ministry of Education, Universities and Research and by the Directorate General Emilia Romagna and also chosen by Alma Mater Studiorum University of Bologna (BBS) as School of Languages in its International GLOBAL MBA Program and International Master Program- has a well established experience in the field of Italian language and culture teaching to foreign students of all ages and geographical origins. We are open to each and every student, regardless of their gender, age, race, ethnicity, language, culture, religion, sexual orientation, political opinions, personal and social conditions. We openly support and promote a culture of mutual respect and appreciation of differences, as in the typical great Italian tradition of cultural and linguistic diversity. Our Italian courses are entirely focused on the real needs of the students. The classes have a limited number of students, and the team of teachers – all native speakers – are continually trained and highly motivated, as to provide students with the best language learning experience in a typical Italian environment. Every week we organize interesting and engaging extracurricular activities so as to offer students a unique and memorable experience. Our Italian school has free wi–fi access, an internet point, free language resources, a kitchen and heating/air-conditioning in every classroom. We are located in the heart of the historic centre of Bologna, within the spectacular Piazza Santo Stefano also known as Piazza delle Sette Chiese – an elegant pedestrian area near the famous Two Towers, many museums, art galleries, shops, stores, coffee bars, restaurants and markets. The size of Bologna makes it an ideal place to study and fully immerse yourself in the Italian culture. It is also one of the most beautiful cities in Emilia-Romagna and in the entire Italian peninsula. Known throughout Italy and in the world as the Dotta for housing the oldest university in the world, the Grassa for its amazing culinary tradition and the Rossa for the colors and the warm reflections of its palaces and towers, Bologna is a very livable city that is not too touristic. As such, it is proud and able to offer the famous and incomparable “Italian lifestyle”. Academya Lingue è una scuola di lingue e un centro culturale con sede a Bologna con lo scopo di promuovere la lingua e la cultura italiana attraverso corsi di lingua italiana e attività extracurriculari (sia ricreative che culturali). La scuola – riconosciuta dal Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca e dalla Direzione Generale Emilia Romagna e scelta anche dall'Alma Mater Studiorum Università di Bologna (BBS) come Scuola di Lingue nel suo International GLOBAL MBA Program e International Master Program- ha una consolidata esperienza nel campo dell'insegnamento della lingua e della cultura italiana a studenti stranieri di ogni età e provenienza geografica. Siamo aperti a tutti gli studenti, indipendentemente da sesso, età, razza, etnia, lingua, cultura, religione, orientamento sessuale, opinioni politiche, condizioni personali e sociali. Sosteniamo e promuoviamo apertamente una cultura del rispetto reciproco e della valorizzazione delle differenze, come nella tipica grande tradizione italiana della diversità culturale e linguistica. I nostri corsi di italiano sono interamente focalizzati sulle reali esigenze degli studenti. Le classi hanno un numero limitato di studenti e il team di insegnanti – tutti madrelingua – è continuamente formato e altamente motivato, in modo da fornire agli studenti la migliore esperienza di apprendimento delle lingue in un tipico ambiente italiano. Ogni settimana organizziamo attività extracurriculari interessanti e coinvolgenti in modo da offrire agli studenti un'esperienza unica e memorabile. La nostra scuola di italiano dispone di connessione wi-fi gratuita, internet point, risorse linguistiche gratuite, cucina e riscaldamento/aria condizionata in ogni classe. Ci troviamo nel cuore del centro storico di Bologna, all'interno della spettacolare Piazza Santo Stefano conosciuta anche come Piazza delle Sette Chiese – un'elegante zona pedonale vicino alle famose Due Torri, molti musei, gallerie d'arte, negozi, negozi, bar, ristoranti e mercati. Le dimensioni di Bologna la rendono un luogo ideale per studiare e immergersi completamente nella cultura italiana. È anche una delle città più belle dell'Emilia-Romagna e dell'intera penisola italiana. Conosciuta in tutta Italia e nel mondo come la Dotta per aver ospitato l'università più antica del mondo, la Grassa per la sua sorprendente tradizione culinaria e la Rossa per i colori e i caldi riflessi dei suoi palazzi e torri, Bologna è una città molto vivibile che è non troppo turistico. In quanto tale, è orgogliosa e in grado di offrire il famoso e ineguagliabile “stile di vita italiano”.

 Listings /  Greater Europe

L’Italiano Porticando, founded at the beginning of 2005 with the aim to be a cut above ordinary language schools in Turin and to provide a specialized centre and point of reference for those who want to study the Italian language and culture in Turin. Turin is in a city well-known as an industrial centre, but little-known by tourists, Turin has, however, an incredible artistic and cultural legacy to offer to those who love Italy, its language and its culture. The school was founded and is managed by Laura Faussone, Caterina Costanzo and Rosaria Costanzo. The three partners joined their long experience and their abilities in teaching the Italian language, culture and history to foreigners in order to give life to a project which at that time was new in Piedmont: the possibility to experience the Italian language and culture in a destination which is not typical for foreigners as, for example, Rome, Florence, Siena or Venice. The three founders are present and active in the school’s life. They have structured their role within the school according to their competencies and experience. Rosaria – who has an university degree in foreign literature and languages and in business administration - is mainly responsible for marketing and administration. Laura – who is specialized in arts and who has an university degree in architecture – is responsible for the cultural part of L’Italiano Porticando and for contacts in Italy and Caterina – who has graduated as an interpreter and translator – is the contact person and teacher coordinator and is responsible for the course structure. The school’s teachers are selected with great care according to their education and their experience as teachers for Italian language and culture to foreigners. All teachers are native speakers, have a university degree, and are highly motivated and experienced in supporting foreign students in their first meeting with Italy and the Italian language and during the language learning process. L'Italiano Porticando, fondata all'inizio del 2005 con l'obiettivo di essere una spanna sopra le scuole di lingua ordinarie a Torino e di fornire un centro specializzato e un punto di riferimento per coloro che vogliono studiare la lingua e la cultura italiana a Torino. Torino è in una città nota come centro industriale, ma poco conosciuta dai turisti, Torino ha però un incredibile patrimonio artistico e culturale da offrire a chi ama l'Italia, la sua lingua e la sua cultura. La scuola è stata fondata ed è gestita da Laura Faussone, Caterina Costanzo e Rosaria Costanzo. I tre soci unirono la loro lunga esperienza e le loro capacità nell'insegnamento della lingua, della cultura e della storia italiana agli stranieri per dare vita ad un progetto allora nuovo in Piemonte: la possibilità di vivere la lingua e la cultura italiana in una destinazione che non è tipico per gli stranieri come, ad esempio, Roma, Firenze, Siena o Venezia. I tre fondatori sono presenti e attivi nella vita della scuola. Hanno strutturato il loro ruolo all'interno della scuola in base alle loro competenze ed esperienze. Rosaria – laureata in lettere e lingue straniere e in economia aziendale – si occupa principalmente del marketing e dell'amministrazione. Laura – specializzata in arti e laureata in architettura – è responsabile della parte culturale de L'Italiano Porticando e dei contatti in Italia e Caterina – laureata come interprete e traduttrice – è il referente e la docente coordinatore ed è responsabile della struttura del corso.

 Listings /  Greater Europe

Hispania Spanish School is an educational institute offering various courses in Spanish language and culture, alongside, other subjects available to international students. The school opened its doors in 2002 and since then, more than 40,000 students have learned Spanish at our school. Hispania, is officially recognised by the Cervantes Institute and by EAQUALS, Excellence in Language Education. In recent years, it has earned dozens of accreditations for its great work, and it has obtained numerous awards, making it one of the global reference points within the “Study Abroad” sector for learning Spanish. The Hispania Method lets students learn Spanish in an enjoyable way, meaning that, every year, Hispania, is able to welcome thousands of students who look forward to learning Spanish. The quality of the classes is the greatest strength of the school. Hispania, is located in a unique, one-of-a-kind environment and is made up of 4 buildings, "the journalists' houses" or “Las casitas de los periodistas”. In “the journalists houses”, students not only enjoy use of the classrooms, all of which are equipped with the most up-to-date technology, but also the schools' leisure spaces. For instance, beautiful terraces, a cinema, a library and a private cafeteria. These facilities truly help create a unique experience amongst students as they learn our language and culture whilst simultaneously enjoying a multicultural environment full of students from more than 80 different countries. Hispania, launched Hispania Online, which is a virtual space where students are able to learn Spanish from anywhere in the world by following the Hispania method. The school also has an extensive and rich culture and leisure program, led by a cultural manager and official guide. To create a complete experience and take the work load off our students, they also offer accommodation services. "Smile, you are in Hispania" is the motto of their specialist school. Undoubtedly, uniting quality in the classroom and in the services, they offer, with making people feel a little happier, has led to Hispania, escuela de español holding a top position internationally.

 Listings /  Greater Europe

Why study Italian in Verona? Because at inClasse you will find: Experienced, enthusiastic teachers who specialise in teaching Italian as a foreign language to students of all kinds: professionals, immigrants, children and university students. A modern, cosy school located in a building just a few metres from the wonderful Roman Arena in the heart of Verona. Competitive prices, with many last minute offers. Italian courses in group and online courses for every need and with a lot of flexibilty. A maximum number of 8 students per class, with an average of 5. Special courses which combine the study of the language with other extra activities. A rich programme of activities such as guided tours of Verona and nearby cities like Venice and Florence. Workshops of art, music and more every week. We are particularly proud of our cooking course where you can learn to create genuine Italian dishes with our professional chef. At InClasse we believe in learning Italian by getting to know the culture and traditions of our country, that is why we place high importance on our cultural activities and workshops. Every week you will find workshops on: newspapers, contemporary literature, Italian pop music, pizza, Italian cuisine, Opera, découpage, fashion jewellery and hand craft, wine, Italian pastry and more. We know how important is for the students to feel at home, that is why we organize plenty of get-togethers, aperitifs, dinners, game nights, cinema and anything else we can do to have fun. Being outdoors doing sport, relaxing at the spa or swimming and sunbathing at Lake Garda are all excellent opportunities to spend time together and practice the Italian you’ve learnt in class. We are happy to accompany you on nature routes by foot, by bike or with snowshoes, or to share with you the wonderful experience of a trek on the mountains. Every weekend we will offer different activities suitable for the time of year.

 Listings /  Greater Europe

Cervantes Escuela Internacional, with 35 years of experience in teaching Spanish as a foreign language, features high quality and interactive educational material. This, together with the effectiveness of their teaching methods and socio-cultural program, ensures an excellent cultural and language immersion program. Furthermore, we offer our students a personalized service in a pleasant atmosphere that will make your stay unforgettable. We have ICT classrooms equipped with personal computers, projectors, digital books, digital interactive whiteboards (PDI) and Wi-Fi. Our teachers are constantly upgrading their training with different courses, in order to offer the latest advances in new technologies applied to teaching Spanish as a foreign language. Learning a language goes beyond learning grammar and vocabulary; it’s also about knowing its speakers, its history, literature, idiosyncrasies, etc. In all our classes, the cultural component is included through different activities, games and presentations. Our teachers don’t just teach grammar, they also work with culture; an essential aspect, if one considers the richness and diversity of the Spanish-speaking world. From a pedagogical point of view, playing is learning. In our courses, the playful component together with pedagogical methodology helps us to create a good environment and facilitate the learning process. In a real communication situation, knowledge of a language is enabled through various channels. For this reason, and because we are paying attention to different styles of learning in class, the student has the opportunity to speak, hear, read and write in our courses about various topics from different areas and a variety of situations.

 Listings /  Greater Europe

The Istituto Il David is one of the most well-known and renowned Italian language schools in Florence. It is the ideal place to learn or improve the knowledge of Italian language, and to live an unforgettable experience in one of the most beautiful and fascinating cities in the world. The Italian language school was established in 1983, and for over 35 years it has carried out a wide variety of Italian language and culture courses throughout the year. The long experience guarantees professionalism, results and an excellent organization for a pleasant stay in Florence. During these years, thousands of students from over 50 countries have learned, improved or perfected the Italian language. They have spent an unforgettable period of their lives, made friends with people of other nationalities and with Italians. It is officially recognized by the Italian Ministry of Education. It is a member of the association of Italian language schools Scuole Licet (Italian language, culture and tourism), it is associated with Eduitalia (association of linguistic services for foreign students in Italy), and it is part of the European Union’s Erasmus program. The school is not very big and for this reason one of its strong points is the friendly atmosphere thanks to which the students make friends with each other very easily. At the Istituto Il David, the student is never a number, but a friend to whom we should give assistance and attention, following him/her constantly on his/her educational path and in his/her stay in Florence. The Italian language school is located in the historic centre of Florence, a few steps from the square Piazza della Repubblica, on the third floor of a bourgeois building in one of the most prestigious and safe areas of the city, the area of world-wide famous fashion shops and financial services. The Cathedral, Piazza della Signoria, the central railway station, and all the most famous monuments are located between 3 and 10 minutes walking distance from the school.

 Listings /  Greater Europe

Taronja is Your Spanish school in Valencia. Your life is going to change after being with us! We are a different, fun Spanish school that puts an infinite passion into everything it does. We have a very clear motto: Taronja is not a school for young people, but for people who feel young. We are much more than a Spanish school ¡VAMOS TARONJA! Inside, you will discover that each corner has been neatly decorated by young Valencian artists. It is an authentic piece of art! The classrooms are equipped with modern facilities which create a nice and comfortable learning atmosphere. Our Spanish teachers are university graduates, with experience and training in teaching Spanish as a foreign language. Their classes are very dynamic, and they are willing to attend to your doubts and needs. You won’t be bored in his classes! Our school is located on a pedestrian street in the city centre, in a beautiful XIXth century building. It is surrounded by the cafés and restaurants. From there you can reach any part of Valencia. At Taronja you will find activities every day. Each week we offer a range of optional activities included in your course. They are designed to help you practice your Spanish outside the classroom, and to get to know your classmates and teachers. They are carried out by our teachers and are basically free. Some of these didactic activities are: language exchanges, cooking classes, culture classes, Walk and Learn routes, welcome paella… Taronja, also offer Online Spanish courses with a different method with which you can improve your oral expression and learn how the Spanish people are. Learn Spanish online funnily and nicely This is about online oral interaction with native and qualified teachers with experience in teaching-learning Spanish throughout the ICT (Information and communication technology). These sessions are designed according to the Marco Common European Framework of Reference for Languages (CEF / CEFR) and the Curricular Plan of Instituto Cervantes. The goal is to develop the Intercultural Communicative Competence and the oral expression and interaction among the participants in individual or group assisted sessions, guided and directed by one of our teachers.

 Listings /  Greater Europe

Parlo Spagnolo è il progetto di Fiorella Dávila, una docente madrelingua spagnola con 10 anni di esperienza. Con lezione sia presenziale che online, la sua metodologia e la dinamica che utilizza Fiorella si adattano al tipo di studente o gruppo che ha davanti. Parlo Spagnolo si caratterizza per avere un approccio dinamico e divertente, per cui Fiorella sempre cerca la maniera d'insegnare attraverso le attività creative, tra cui dedica gran parte del suo tempo al suo corso: "Spagnolo artistico", un corso dedicato a i bambini dove possono imparare la lingua allo stesso tempo che sviluppano le loro capacità artistiche. In quanto riguarda a i ragazzi e gli adulti, Fiorella svolge il suo lavoro in modo preciso e divertente allo steso tempo, per fare apprendere lo spagnolo con facilità, anche nei suoi aspetti più ostici. Il forte di tutti corsi che Fiorella organizza in Parlo Spagnolo è la comunicazione orale e l'interazione nell'aula. Lei si occupa personalmente dell'organizzazione dei corsi, la creazione del programma e delle dispense. Fiorella sempre fa la docenza della lingua spagnola abbinando i contenuti grammaticali alle risorse culturali e funzionali. Fiorella gestisce gruppi e individui in maniera presenziale e online nei livelli A1-A2-B1-B2 con un metodo non tradizionale d'insegnamento. Lei cerca di capire le esigenze degli studenti per offrire un insegnamento che raggiunga ogni persona utilizzando ogni fonte disponibile, dai testi, video, musica, le arti in tutte le sue sfumature fino alle tecniche moderne d'insegnamento di lingue straniere. In Parlo Spagnolo puoi sentire il piacere d'imparare un qualcosa che ti servirà per la vita: lo spagnolo Fiorella ti offre la sua esperienza perché le lingue si imparano parlando. È questo il principio base del suo metodo, comunicare dal primo momento attraverso il dialogo di un rapporto costante, motivando la tua capacità di apprendimento e di partecipazione. Senza trascurare la grammatica, la didattica è principalmente orientata alla conversazione, per fornire le competenze attive e passive necessarie a svolgere nelle proprie mansioni in contesti scolastici e professionali internazionali. I corsi in Parlo Spagnolo sono personalizzati cioè fatti su misura, in questo modo ti consentirà d'intraprendere lo studio di una lingua straniera ottenendo il massimo dei risultati nelle tempistiche che insieme ti invita a pianificare. Per saperne di più puoi contattare a Fiorella per un colloquio conoscitivo, lei è sicura che potrà aiutarti nel prendere la strada che ti aprirà le porte di un mondo nuovo: El mundo del español.

 Listings /  Greater Europe

Esade es una institución académica global integrada por una Business School, una Law School y un área de Executive Education. Esta institución es conocida por la calidad de su educación, su visión internacional y un enfoque claro en el desarrollo holístico de la persona. Esade aplica un modelo de aprendizaje propio e innovador, basado en la interiorización de valores y el desarrollo de competencias profesionales y directivas. El equipo de profesores está siempre en la búsqueda de generar nuevo conocimiento que contribuya a mejorar la dinámica de las organizaciones, la empresa y la práctica jurídica. Además, la institución pone a disposición una plataforma de encuentro y debate con el propósito de contribuir a la mejora de la sociedad. La actividad educativa que se desarrolla en Esade se configura como un sistema de doble vía, en el que profesorado y estudiantes co-construyen y comparten responsabilidades sobre el proceso de aprendizaje, reproduciendo la complejidad de los entornos profesionales y directivos a los que en su día deberá hacerse frente. El profesorado continúa desempeñando un rol estratégico, en primer lugar, asegurando la calidad de las fuentes de conocimiento y aportando conocimientos frontera desde la investigación; en segundo lugar, ofreciendo las claves para analizar las posibles soluciones a los retos de aprendizaje planteados, así como las condiciones que las hacen más efectivas; y, finalmente, guiando a los estudiantes en la transferencia de lo aprendido a nuevas situaciones de aprendizaje. En Esade la metodología de enseñanza es denominada “Student first” que comprende los siguientes aspectos: Va de la información al conocimiento. El énfasis pasa de transmitir información a crear meta-conocimiento aplicable al análisis de realidades concretas y el profesorado pone a prueba a sus estudiantes, que consolidan sus aprendizajes con base en retos y proyectos orientados a la acción. Los conceptos básicos se trabajan con anterioridad a las sesiones presenciales. Se utilizan formatos online, lecturas, videos y pruebas que confirman la adquisición de los conceptos básicos necesarios y permiten asistir a clase; el aula es para clarificar, profundizar, aplicar y contrastar perspectivas. Las plataformas y contenidos digitales adquieren un peso fundamental en el proceso. Estos recursos permiten trasladar fuera del aula una parte importante del aprendizaje individual, de las interacciones entre profesores y estudiantes, e incluso de la misma evaluación de los aprendizajes. Se aprende en modo "gran angular" saltando las barreras de las disciplinas académicas. El mundo no es un puzzle de asignaturas diseñadas por profesorado desde sus respectivos silos de conocimiento. Es una realidad compleja que hay que aprender a entender y manejar de un modo multidisciplinar.

 Listings /  Greater Europe

Fab Lab Barcelona was the first Fab Lab funded in the European Union in 2007 and is a benchmark in the powerful network of over 1800 Fab Labs in over 100 countries. We produce world-leading research and innovation based around the digital fabrication laboratory which is located at our heart. The Fab Lab Barcelona building, which was a former ceramics factory, is a laboratory for ideas. They use their digital fabrication facilities to prototype, fabricate and test these ideas in the real world as research, education and innovation. Including 18 European Research projects since 2014. They are a world leader of programs for the future of education. Fab Lab Barcelona was one of the first locations of the global distributed education program, Fab Academy. The global program of 65 locations is now coordinated from Fab Lab Barcelona. In 2018, The Master of Design for Emergent Futures was launched by IAAC and ELISAVA, co-directed and curated by Fab Lab Barcelona. As part of the transition into Industry 4.0 and leading the Fab City initiative, Fab Lab Barcelona focuses on the human-scale and the everyday experience; identifying opportunities in rising trends across seven strategic areas of expertise. El Fab Lab Barcelona es un centro de producción e investigación en tecnologías avanzadas de fabricación digital, y sus aplicaciones en ámbitos del diseño, la arquitectura, la computación física y la sostenibilidad, para la intervención en la realidad física y digital. Ubicado en el Instituto de Arquitectura Avanzada de Cataluña (IAAC) en la ciudad de Barcelona, el Fab Lab sirve como plataforma tecnológica para diferentes programas educativos y de investigación que impulsa el IAAC, conjuntamente con otras instituciones a nivel mundial como el Centro de Bits y Atomos del Massachusetts Institute of Technology (MIT). Dentro del Fab Lab Bcn se aplican tecnologías avanzadas de producción y fabricación en proyectos de investigación y desarrollo. Además, ofrece programas educativos propios que permitan a estudiantes, profesionales y publico en general, obtener instrucción en el uso y aplicación de la fabricación digital a nivel local. El Fab Lab Barcelona quiere convertirse en un centro de fabricación local, donde el usuario o consumidor pueda ser productor de sus propios diseños y objetos.

 Listings /  Greater Europe

DSA Study Maps è la pagina di un sito web dove si possono trovare e scaricare migliaia di mappe concettuali per le superiori. Siamo due fratelli. Giuseppe Cipolla, (studente di Psicologia) e Pietrosilvio Cipolla (studente di Giurisprudenza). Durante i mesi di forzata permanenza in casa, abbiamo approfittato per caricare sul web tutto il materiale prodotto durante i nostri anni di studio. Speriamo possa essere d’aiuto a tutti i ragazzi DSA/BES e non. Mappe concettuali parlanti, migliaia di mappe concettuali animate che spiegano in maniera sintetica e chiara i concetti chiave e importanti da memorizzare. Gli argomenti trattati sono relativi alle materie scolastiche: Italiano - Grammatica - Storia - Letteratura latina - Letteratura inglese - Filosofia - Scienze -Biologia - Genetica - Chimica - Corpo umano - Geologia -Geografia astronomica - Storia dell'arte ecc. Le mappe concettuali in formato jpeg potete trovarle e scaricarle dal sito. DSA Study Maps is the page of a website where you can find and download thousands of concept maps for high school. We are two brothers, Giuseppe Cipolla, (student of Psychology) and Pietrosilvio Cipolla (student of Law). During the months of forced stay at home, we took the opportunity to upload all the material produced during our years of study to the web. We hope it will be of help to all SLD / BES and non-SLD kids. Talking concept maps, thousands of animated concept maps that briefly and clearly explain the key and important concepts to be memorized. The topics covered are related to school subjects: Italian - Grammar - History - Latin literature - English literature - Philosophy - Science - Biology - Genetics - Chemistry - Human body - Geology - Astronomical geography - History of art etc. Concept maps in jpeg format can be found and downloaded from the site.

 Listings /  Greater Europe

Robert Kennedy College Zürich is a private educational institution in Zürich, Switzerland, founded in 1998. The College pioneered Swiss quality online learning; we offer rigorous but flexible learning programmes, enhanced by state of the art online e-learning technology that has been developed entirely in-house. Robert Kennedy College Zürich offers BA, MBA, LLM and M.Sc. programmes in exclusive partnership with the University of Cumbria, the University of Salford and York St John University. Our instructors are graduates from some of the best universities worldwide, and with over 7,000 students from 130 different countries, we are a truly international establishment. Our programmes combine Swiss Quality Education with British Tradition, 100% Online. At RKC, you are not just a student number. You are part of our online learning community, engaged with faculty members and other students. Together, We are a Team. An overriding objective of this team is to enable us to consistently improve the quality of education - your education. In our commitment to providing state-of-the-art services to students, we use cutting-edge software that is tailor-made for online course delivery. OnlineCampus is an all-encompassing interactive and easy-to-use software which makes studying online a truly enjoyable experience. Our courses are held in partnership with the University of Cumbria, the University of Salford and York St John University and are Recognised Worldwide.

 Listings /  Greater Europe

En sus quinientos años de historia desde su fundación como Colegio de Santa María de Jesús a comienzos del siglo XVI, la Universidad de Sevilla ha atravesado diferentes etapas. En ellas hay momentos, como la crisis del siglo XIX o la Guerra Civil y posterior dictadura franquista, que han destacado por la dificultad para ejercer la docencia. No obstante, son mayores los periodos positivos de la US, en los que ha logrado posicionarse como universidad de referencia en todas sus funciones y afrontar con éxito la adaptación al Espacio Europeo de Educación Superior. Durante el siglo XVI (1505), el Papa Julio II otorgó al Colegio la facultad de impartir grados en Teología, Filosofía, Derecho, Medicina y Artes. Sin embargo, no fue hasta 1551 cuando el Concejo de la ciudad distinguió a la fundación creada por el Arcediano Maese Rodrigo Fernández de Santaella como Universidad Oficial. El Plan de Estudios de Olavide, de 1768, significó la materialización de la Reforma Ilustrada para la Universidad de Sevilla. Es en este momento cuando nace la idea de la Universidad como servicio público y se imparten enseñanzas como las Matemáticas, propias de la preocupación de la época por los estudios de las materias de ciencia. Esta etapa supuso el origen de la concepción de la universidad moderna, aunque este modelo no se consolidó hasta el siglo XIX. A lo largo del siglo XIX la situación de la enseñanza en España sufrió una profunda crisis, fruto del enfrentamiento entre los intereses conservadores y liberales por el control sobre la cultura y la educación. Durante este periodo se pone en marcha el llamado Plan Pidal de 1845, que somete a todas las universidades a un mismo ordenamiento jurídico. Se culmina entonces el proceso de centralización y la pérdida definitiva de las antiguas autonomías. Aun así, poco después se pondría fin al acuerdo, ya que en 1851, con la firma del Concordato con la Santa Sede, se devuelve la enseñanza al dominio eclesiástico. Más adelante, con la Revolución de 1868, se declara libre el ejercicio de la enseñanza en todos los niveles educativos y se suprimen las asignaturas de Doctrina Cristiana, Historia Sagrada, Religión, Moral Cristiana, etcétera. Los intentos progresistas quedaron frenados debido a la Guerra Civil y la posterior dictadura franquista. En concreto, se pone en marcha la Ley de Ordenación Universitaria de 1943, que pese a contemplar un cierto deseo de autonomía significó un férreo control ministerial e ideológico. En 1948 la Universidad trasladó su sede a la antigua Real Fábrica de Tabacos, un magnífico edificio trazado por el ingeniero Van der Beer en el reinado de Fernando VI. En la actualidad, este edificio sigue alojando el Rectorado y las facultades de Geografía e Historia y de Filología. También en este siglo, durante la década de los sesenta, se crearon las Escuelas Técnicas Superiores de Arquitectura e Ingenieros Industriales. En la década siguiente se fundaron los estudios de Económicas y Farmacia; se dividió la Facultad de Ciencias, que dio lugar a las facultades de Biología, Física, Matemáticas y Química, y se creó el Colegio Universitario de la Rábida. La implantación de nuevos estudios vino acompañada por la descentralización geográfica de la Universidad, mediante la apertura de sedes en las provincias de Badajoz, Cádiz y Córdoba, de las que posteriormente surgirán las actuales Universidades. Con la llegada de la democracia, la Constitución de 1978 revisa el tradicional régimen centralista de la Universidad española, reconociendo la autonomía de las Universidades. Al mismo tiempo, la nueva organización territorial del Estado ha supuesto una distribución de competencias universitarias entre los distintos poderes públicos. Gracias a la Ley de Reforma Universitaria (L.R.U.) aprobada en 1983, se consagra la autonomía universitaria como un derecho fundamental. Esta norma-marco contempló la Universidad como un servicio público referido a los intereses generales, garantizando la participación en su gobierno de las diversas fuerzas sociales. La Declaración de Bolonia sienta las bases para la construcción de un Espacio Europeo de Educación Superior, que se organiza alrededor de los principios de calidad, movilidad, diversidad y competitividad. Este plan se orienta hacia la consecución de dos objetivos estratégicos: incrementar el empleo en la Unión Europea y la conversión del sistema Europeo de Formación Superior en un polo de atracción para estudiantes y profesores de otras partes del mundo. Todas las titulaciones de la Universidad de Sevilla están adaptadas al Espacio Europeo de Educación Superior y todas han obtenido la acreditación de las agencias nacionales y autonómicas, que avala un alto grado de calidad. Asimismo, en el año de la plena convergencia con la Europa del Conocimiento, la Universidad de Sevilla fue reconocida como Campus de Excelencia Internacional. En la actualidad, la Universidad de Sevilla ha puesto en marcha un Plan Estratégico con el que se sientan las bases para una institución más abierta, flexible, innovadora, inteligente e integrada en la ciudad. Durante toda su historia la Universidad de Sevilla ha logrado custodiar un amplio patrimonio de carácter artístico formado por más de 5.000 mil piezas, que están a disposición de los investigadores y forman parte del entorno universitario y de la ciudad. Forman parte de él magníficas colecciones arqueológicas y numismáticas, piezas del siglo XVI, dibujos académicos de los siglos XVIII y XIX o una riquísima colección fotográfica. También hay que destacar su patrimonio bibliográfico y documental, compuesto por 332 incunables y numerosas piezas de material científico.

 Listings /  Greater Europe

La Universidad Nebrija mantiene desde su creación los valores diferenciadores de su modelo educativo, basados en la docencia de calidad y en la investigación como creación de conocimiento, con la formación integral en capacidades, competencias y habilidades de todos sus alumnos. Estos son principios clave para conseguir el desarrollo del talento individual y las mejores oportunidades de integración profesional. Nuestra filosofía es aprender haciendo, lo que se convierte en una experiencia universitaria única. Una experiencia vital en la transformación del estudiante hacia el conocimiento global, para protagonizar y liderar los cambios en los que está inmerso. El estudiante “Nebrija” se centra en la construcción del propio conocimiento para los desafíos importantes de la vida. Y un compromiso firme entre la Universidad y las empresas para el desarrollo de la formación en competencias profesionales, que garantiza prácticas de calidad al estudiante, para que se incorpore con su ambición de crecer vital e intelectualmente durante su etapa universitaria. El Patronato de la Universidad Nebrija y los Consejos Académicos, formados por relevantes personalidades, vinculan su saber y su prestigio a los programas de estudio e investigación. Los estudiantes de esta Universidad Nebrija saben articular plenamente sus conocimientos y capacidades con la sociedad nacional e internacional en la que desarrollarán sus habilidades profesionales. El Campus de Madrid-Princesa es un conjunto de edificios históricos del Ejército construido en el año 1906 que albergó su Archivo Histórico. Se ha consolidado como el campus principal de la Universidad, se ha transformado y modernizado adaptándose a las necesidades docentes. Actualmente se imparten los estudios pertenecientes a la Facultad de Lenguas y Educación, Facultad de Comunicación y Artes, Facultad de Ciencias Sociales y la Escuela Politécnica Superior. El campus está compuesto por cuatro edificios conectados entre sí y en total se dispone de 8.321 metros cuadrados. El Campus de Ciencias de la Vida en La Berzosa se halla ubicado en el entorno natural de la localidad madrileña de Hoyo de Manzanares. Sus edificios centenarios han sido rehabilitados para ofrecer laboratorios y aulas dotadas con equipamiento puntero. El campus está constituido por cuatro edificios docentes y un edificio principal, antigua residencia de los Ruiz-Giménez y actual sede del Rectorado. En este campus se imparte los títulos adscritos a la Facultad de Ciencias de la Vida y de la Naturaleza. El Edificio Joaquín María López es la sede de los Institutos Nebrija. En él se imparten los Ciclos Formativos de Grado Superior, las asignaturas transversales del Instituto de Competencias Profesionales y las asignaturas del Instituto de Lenguas Modernas. Alberga también los programas de intercambio internacional para impartición del español como lengua extranjera. El Centro Universitario San Rafael-Nebrija se ubica dentro del recinto del Hospital San Rafael. Todo el complejo está situado en la privilegiada zona de Concha Espina, muy próxima al estadio Santiago Bernabéu. Es un edificio de nueva construcción que cuenta con las instalaciones propias de una moderna institución universitaria con una avanzada dotación tecnológica para la docencia. El Campus tecnológico de la Universidad Nebrija, se encuentra ubicado en el barrio de Ciudad Universitaria, junto al Parque de la Dehesa de la Villa.

 Listings /  Greater Europe

La Universidad Europea Miguel de Cervantes cuenta con una oferta formativa de 17 Grados Oficiales, 5 Dobles Grados, 5 Grados Internacionales, 12 Másteres Oficiales y un programa de Doctorado de gran futuro profesional. En todos ellos se desarrolla una enseñanza de calidad orientada al estudiante basada en una formación y atención personalizadas. La Universidad Europea Miguel de Cervantes es una universidad privada, joven y dinámica que desarrolla una enseñanza de calidad orientada al estudiante y sustentada en la atención personalizada, los grupos reducidos y las prácticas en empresas. Igualmente, la labor investigadora centra sus esfuerzos en materializar los avances científicos, socioeconómicos y medioambientales de nuestro entorno. Fundada en el año 2002 (BOCyL 24/06/02 y BOE 05/07/02), la UEMC cuenta actualmente en su campus de Valladolid con más de 4.500 Estudiantes, 400 Profesores e Investigadores y Personal de Administración y Servicios y cuenta con una oferta formativa de 17 Grados Oficiales, 5 Dobles Grados, 5 Grados Internacionales y 12 Másteres Oficiales y numerosos estudios de Posgrado. Igualmente, pone en marcha diversas actividades de Extensión Universitaria (Congresos, Jornadas, etc.), Formación Complementaria y Cursos de Español para Extranjeros. El campus de la UEMC dispone de completas y modernas instalaciones al servicio de los estudiantes, profesores e investigadores: Laboratorios de Informática, Estudio de Radio, Plató de Producción de Cine y TV, Sala de Realización, Salas de Edición y Postproducción, Laboratorio y Estudio de Fotografía, Gimnasio, Sala de Musculación, Clínica Universitaria, Sala de Fantomas, Laboratorio de Anatomía y Fisiología, de Biología Molecular, de Química, Cafetería-Comedor, Biblioteca y Sala de Lectura, Salón de Actos y Salón de Grados.

 Listings /  Greater Europe

La Escuela Andaluza de Salud Pública se crea por acuerdo de gobierno el 2 de mayo de 1985. Se constituye como empresa pública, con carácter de sociedad anónima y capital fundacional íntegro de la Junta de Andalucía. Se inaugura el 19 de julio de 1985 quedando adscrita a la Consejería de Salud y Familias. Los órganos de dirección son la Junta General de Accionistas, el Consejo de Administración, y el Consejo de Dirección encabezado por el Director de la EASP. Es centro colaborador de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización Panamericana de la Salud. Es miembro de las principales asociaciones internacionales de escuelas de salud pública y de gestión sanitaria tanto en Europa como en Latinoamérica: EHMA (European Health Management Association), ASPHER (Association of School of Public Health in the European Region) y ALAESP (Asociación Latinoamericana de Escuelas de Salud Pública). Desde 1988 existe un acuerdo con la Universidad de Granada por el que esta reconoce como propios cursos Máster y Expertos impartidos por la EASP. Gran número de instituciones y universidades nacionales y de otros países mantienen también convenios de colaboración con la EASP. Sus principales clientes en la comunidad autónoma andaluza son la Consejería de Salud y Familias y el Servicio Andaluz de Salud. La Escuela trabaja también para sociedades profesionales, hospitales y servicios regionales de salud de toda España así como para terceros países a través de proyectos de la Unión Europea, la Organización Panamericana de la Salud y el Banco Mundial. En la Escuela se integran, a través de sus proyectos de Docencia, Consultoría e Investigación, los enfoques de salud pública y de gestión, a través de los cuales: Genera nuevos conocimientos y los disemina entre los miembros de las organizaciones sanitarias. Desarrolla un proceso continuo de actualización del conocimiento en respuesta a las variaciones en las demandas sociales y a la evolución de los sistemas sanitarios. Identifica los conocimientos relevantes existentes en las organizaciones y los flujos de información necesarios para su transmisión. Crea espacios de intercambio y circulación de la información y facilita la transferencia entre las personas que la necesitan y las que la generan. Materializa el conocimiento creando productos, servicios y sistemas e implementándolos en las organizaciones.

 Listings /  Greater Europe

La historia de la Universidad Autónoma de Madrid ha estado jalonada de grandes nombres de las ciencias y las letras. La UAM nace en 1968, junto a la de Barcelona y la del Bilbao, con un rasgo distintivo que la convierte en un centro de educación superior muy diferente a los existentes en ese momento en España: una unión plena de docencia e investigación, en la que las enseñanzas teórica y experimental van siempre de la mano en todas las ramas del conocimiento. Con este espíritu, el nuevo espacio universitario movilizó desde sus inicios a un gran número de profesores y profesoras con trayectorias de enorme solvencia. Las clases comenzaron el 24 de octubre de 1968, con 1.173 alumnos matriculados y 60 docentes. En un principio, la UAM se creó con cinco facultades: Derecho, Filosofía y Letras, Ciencias Políticas, Económicas y Comerciales; Ciencias y Medicina. Al no contar con un campus propio, los primeros cursos se impartieron en distintas ubicaciones de Madrid. El 9 de noviembre de 1970 se inauguró la nueva Facultad de Medicina en el entorno de la ciudad sanitaria La Paz, estrenando con ello un nuevo sistema de enseñanza basado en la integración de la teoría y la práctica clínica en hospitales públicos. Un año después se inauguró el Campus de Cantoblanco, con las facultades de Filosofía y Letras, Derecho, Ciencias Económicas y Empresariales y Ciencias; a las que se sumarían la Facultad de Formación de Profesorado y la Escuela Politécnica Superior. El modelo de campus se inspiró en las universidades norteamericanas: alejado de la ciudad y con amplias zonas verdes. El Campus de Cantoblanco nació con la vocación de facilitar una experiencia de vida universitaria completa, que incluyese no solo actividades académicas y de investigación, sino también todo tipo de servicios (servicio médico, biblioteca central, comedor, polideportivo, guardería, colegio infantil…). Hoy alberga, además, una enorme variedad de recursos, entre los que figuran desde museos a sala de exposiciones, pasando por una amplia oferta de instalaciones deportivas. La UAM tuvo desde sus orígenes una vocación humboltiana a imagen de la Universidad de Berlín. Por eso, mantuvo desde sus inicios una estrecha colaboración con el Centro Superior de Investigaciones Científicas (CSIC). Dicha colaboración ha sido y es uno de los exponentes más claros de la decidida apuesta de la Universidad Autónoma de Madrid por la investigación y ha tenido una enorme importancia en la definición del modelo docente de esta universidad desde el momento de su fundación. La Universidad Autónoma de Madrid ha ido así configurándose a lo largo de estos años como una institución de referencia a nivel nacional e internacional, ocupando puestos relevantes en los rankings de excelencia académica e investigadora, empleabilidad y sostenibilidad. Una universidad pública con un fuerte compromiso con el entorno social, cultural y económico, además de una declarada vocación internacional. La UAM es una de las universidades integradas en Civis, a European Civic University, uno de los primeros campus paneuropeos promovidos por la Comisión Europea.

 Listings /  Greater Europe

La Universidad de Santiago de Compostela es una institución pública de enseñanza superior e investigación dotada de autonomía, plena personalidad jurídica y patrimonio propio que está constituida por los campus de Santiago de Compostela y Lugo y que asume y desarrolla sus funciones como servicio público esencial a la comunidad mediante el estudio, la docencia, la investigación y la transferencia del conocimiento. La Universidad de Santiago de Compostela es heredera de más de quinientos años de docencia, investigación, difusión del conocimiento y creación cultural. Desde 1495, Compostela es ciudad universitaria y la matriz del actual Sistema Universitario Gallego, que conforma, desde 1989, junto con la Universidad de Vigo y la Universidad de A Coruña. En su larga historia, la Universidad de Santiago de Compostela ha atesorado un gran patrimonio cultural y científico, y sus campus reúnen un abundante patrimonio natural y arquitectónico. La Universidad de Santiago de Compostela quiere ser reconocida como una universidad de prestigio, académicamente solvente y con excelencia investigadora, al servicio del desarrollo económico, social y cultural de la sociedad gallega, ejemplar en la gestión de sus recursos y participada democráticamente por los miembros de su comunidad alrededor de un proyecto universitario compartido. La Universidad de Santiago de Compostela, constituida por los campus de Santiago y Lugo, se estructura en departamentos, facultades, escuelas, institutos universitarios de investigación y escuelas de doctorado. Asimismo, cuenta con diferentes servicios de gestión y administración, de apoyo a las labores docentes e investigadoras, y otros de asistencia a la comunidad universitaria.

 Listings /  Greater Europe

La Universidad de Navarra es una universidad de inspiración cristiana, promovida por san Josemaría Escrivá de Balaguer, fundador del Opus Dei. Tiene como misión buscar y transmitir la verdad, contribuir a la formación académica, cultural y personal de sus estudiantes; promover la investigación científica y la actividad asistencial; ofrecer adecuadas posibilidades de desarrollo a sus profesores y empleados; y realizar una amplia labor de extensión cultural y promoción social, con una clara finalidad de servicio. Entre las funciones primordiales de la Universidad de Navarra está: Impartir enseñanzas universitarias en el ámbito de diversas ciencias, conferir los grados académicos correspondientes y facilitar a los alumnos los medios adecuados -recursos didácticos, biblioteca, información sobre becas y ayudas económicas- para que puedan realizar con provecho sus estudios. Promover la investigación científica en los distintos campos del saber, en beneficio de la labor docente y como forma de aportar conocimiento a la sociedad y de favorecer la innovación y el desarrollo. Contribuir a la formación de los alumnos mediante el asesoramiento individualizado, con propuestas encaminadas a la adquisición de competencias profesionales y hábitos personales, que estimulen el desarrollo de la personalidad en todas sus dimensiones: culturales, artísticas, religiosas, deportivas y de solidaridad. Mantener relación con los graduados de la Universidad, a través de actividades de formación continuada, y de otras iniciativas culturales y sociales de Alumni. Y organizar enseñanzas de actualización y de especialización para graduados universitarios, de acuerdo con las tendencias y necesidades de las diferentes profesiones. La inspiración cristiana de la Universidad se manifiesta en el deseo de fidelidad a la Iglesia y a su Magisterio, en la reflexión sobre sus enseñanzas, en el respeto de los principios cristianos en la investigación, en la promoción de la dignidad y los derechos de la persona y en el sentido de servicio que procura imprimir en las actividades universitarias. Dentro de los planes de estudio se imparten asignaturas, seminarios y talleres que ofrecen a los alumnos la oportunidad de plantearse esas grandes cuestiones de la existencia, así como los fundamentos éticos y deontológicos de su profesión.

 Listings /  Greater Europe

Alfonso IX de León quiso tener estudios superiores en su reino y por ello creó en 1218 las ‘scholas Salamanticae’, germen de la actual Universidad de Salamanca que se acerca ahora a cumplir los 800 años de historia ininterrumpida creando, promocionando y divulgando el conocimiento. Alfonso IX fue un hombre ilustrado y adelantado a su tiempo, no solo por haber creado la Universidad de Salamanca, sino también por otras acciones como plantear las primeras Cortes que permitían la participación de diversos sectores de la población además de los habituales nobles. Este primer Estudio contó, según el decreto de 1254, con un maestro en leyes, otro en decretos, dos de decretales, dos de lógica, dos de gramática, dos de física o medicina, uno de órgano, un apotecario, un bibliotecario y dos conservadores. Así, la Universidad de Salamanca se convirtió, junto con París, Oxford y Bolonia en una de las primeras universidades europeas y hoy en día es la única española que ha mantenido su actividad a través de los siglos. La Universidad de Salamanca cuenta con un importante patrimonio material en forma de edificios históricos y espacios emblemáticos que aún se encuentran en activo y reciben cada día la visita de cientos de personas, bien porque quieran apreciar su valor artístico o histórico, o bien porque tengan que realizar alguna actividad académica en ellos. Destacan especialmente el Edificio de Escuelas Mayores con su fachada plateresca, en el interior del cual se encuentra la Biblioteca General Histórica con 2.774 manuscritos, 483 incunables y alrededor de 62.000 volúmenes impresos entre los siglos XVI y XVIII. Visita obligada es también el Patio de Escuelas Menores que alberga en una de sus salas la conocida pintura del ‘Cielo de Salamanca’, obra atribuida a Fernando Gallego que recoge temas astronómicos y astrológicos. Son obras de arte y reflejos de la historia de la institución. Una historia cargada de tradiciones donde destacan, por ejemplo, las tradicionales ceremonias de investidura de los doctores honoris causa con su tradicional y colorido desfile de togados, la celebración del patrón Santo Tomás o las aperturas solemnes de curso en las que el rector repasa los principales retos que aborda cada ejercicio la institución. En la actualidad, la Universidad de Salamanca sigue manteniendo su gran capacidad de atracción y tiene un alumnado estable en torno a los 30.000 estudiantes. Cuenta para atenderles con nueve campus distribuidos entre Salamanca, Ávila, Zamora, Béjar y Villamayor entre los que se reparten las 26 facultades y escuelas superiores y los 12 centros de investigación que abarcan aspectos tan variados como las biociencias o el láser, pasando por desarrollos agroalimentarios, las neurociencias, los estudios de historia o la investigación básica, entre otros. A ellos se unen los centros dedicados a estrechar vínculos académicos y culturales con otros países y culturas como el Centro Cultural Hispano Japonés, el Centro de Estudios Brasileños o el Instituto de Estudios de Iberoamérica, donde el continuo movimiento de profesores y estudiantes mantiene los lazos y crea nuevas perspectivas de futuro en las alianzas establecidas. Otro de los rasgos distintivos de la Universidad es la enseñanza del Español que atrae a miles de estudiantes extranjeros en los distintos programas educativos desarrollados en uno de los mayores centros de formación para extranjeros de prestigio mundial, la entidad Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca. Desde Cursos Internacionales se elaboran desde hace años los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) y, recientemente, un acuerdo firmado con el Instituto Cervantes, la Universidad Nacional Autónoma de México y la Universidad de Buenos Aires, ha hecho que la Universidad de Salamanca lidere, junto a ellas, el desarrollo del primer certificado digital del español (SIELE) que podrá realizarse desde cualquier parte del mundo y que llevará la certificación del estudio salmantino como aval a su validez.

 Listings /  Greater Europe

La Universidad de Granada contribuye al desarrollo socioeconómico no solo regional sino también nacional y al internacional a través de una educación universal, una investigación de alto nivel, proporcionando servicios de alta calidad y colaborando estrechamente con la administración y las empresas locales. Nuestra institución está comprometida con las técnicas de entrenamiento e investigación, con la transferencia de conocimiento y el compromiso socioeconómico. Esto nos ha permitido crear cerca de 82 spin-offs, tener alrededor de 580 proyectos de investigación activos y lanzar alrededor de 230 productos patentados en los últimos años. Todos estos avances se han alcanzado en línea con los más altos estándares de responsabilidad social corporativa. En la Universidad de Granada estamos firmemente comprometidos con la inversión en la innovación y la excelencia en la investigación. Gracias a este compromiso el Campus BioTic, que busca la excelencia en las áreas de Biosalud, Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC), Sistema Tierra y Patrimonio y Cultura, fue designado Campus de Excelencia Internacional por el gobierno español en 2009. Aproximadamente 80.000 personas entre estudiantes, investigadores, profesores y personal de administración y servicios están directamente ligados con la Universidad de Granada, esto la convierte en la cuarta universidad más grande del país. Esta comunidad universitaria ha convertido Granada, con sus 240.000 habitantes en una ciudad con una gran actividad social y cultura. Más de 6.000 estudiantes internacionales de distinto tipo estudian en la Universidad de Granada cada año, siendo así un auténtico destino multicultural. Además, cada año la Universidad de Granada recibe más de 2000 estudiantes del programa Erasmus. De esta forma, es el destino Erasmus más popular de Europa. Asimismo, enviamos más estudiantes dentro del programa Erasmus que ninguna otra universidad europea. Es un miembro fundador del Grupo Internacional Coimbra, una asociación europea de universidades a la vanguardia de la educación superior. Desde su fundación, la Universidad de Granada se ha ido expandiendo al mismo tiempo que lo ha hecho la ciudad de Granada, con centro educativos y de investigación distribuidos a lo largo del área metropolitana. De hecho, debido al papel jugado en el crecimiento de la ciudad durante los últimos 500 años, la universidad ha definido la ciudad tanto desde un punto de visto arquitectónico como cultural y económico.

 Listings /  Greater Europe

La Universidad de Barcelona es una de las instituciones más antiguas de Cataluña, y un claro reflejo de los acontecimientos políticos, sociales y económicos del país. Un referente importante de su historia. El 3 de septiembre de 1450 el rey Alfonso V el Magnánimo expidió, a petición de la ciudad de Barcelona, ​​el privilegio para crear el Estudio General barcelonés. En el documento se establecía que la ciudad tenía que financiar «todo lo necesario para su fundación», y que dispondría de estudios en Teología, Derecho Canónico y Civil, Filosofía Natural y Moral, Siete Artes Liberales, Medicina y en otras ciencias. El 30 de septiembre la fundación de esta institución también recibió la bula papal de Nicolás V. Sin embargo, el funcionamiento efectivo de la nueva universidad todavía tardaría años en alcanzarse debido a la falta de una financiación continua, a circunstancias históricas, como la guerra civil catalana (1462–1472), y a las constantes quejas del Estudio General de Lleida. Fue Fernando el Católico quien impulsó de nuevo el proyecto en 1488 con la concesión del privilegio para unificar todas las escuelas barcelonesas en el Estudio de Medicina. El 9 de octubre de 1508 se promulgaron las primeras ordenanzas municipales, que marcaban las pautas académicas, de financiación y de gobierno del nuevo establecimiento. El 17 de octubre de 1536 se inició la construcción del Estudio General de todas las facultades siguiendo las directrices del maestro de obras Tomàs Barsa, en unos terrenos cedidos por el Consejo de Ciento de Barcelona en la parte alta de la Rambla. Esta fundación obtuvo el beneplácito del emperador Carlos I de España y fue costeada por la ciudad de Barcelona, ​​el capítulo catedralicio y varios ciudadanos particulares. En 1539 finalizaron las obras del edificio, que era de dos plantas, disponía de capilla y claustro, y lucía un gran escudo del emperador sobre la puerta principal, que aún se conserva en el Edificio Histórico. Tras la Guerra de Sucesión, el edificio se convirtió en el llamado Cuartel de los Estudios, que fue derribado en 1843 con el fin de construir la puerta de Isabel II en la muralla de Barcelona. Restablecida en la ciudad condal, la Universidad se instaló en las dependencias del antiguo convento del Carmen. El mal estado de la construcción y la falta de adecuación de las instalaciones obligaron al rector Víctor Arnau a solicitar una nueva construcción, que en 1859 fue encargada al arquitecto Elias Rogent. El derribo de las murallas de Barcelona (1854-1856) y la aprobación del Plan Cerdà, en 1859, proveyeron al Estado de un gran número de espacios dentro de la nueva ciudad. Así fue como se emplazó la nueva construcción en su ubicación actual. Las obras comenzaron el día 1 de octubre de 1863 y concluyeron de manera definitiva en 1893 con la instalación de la reja que circundaba el jardín. En esta época, la Universidad comprendía cinco grandes facultades: Ciencias, Filosofía y Letras, Medicina, Farmacia y Derecho. Todas se ubicaron en la nueva Universidad excepto la Facultad de Medicina, que permaneció en el Hospital de la Santa Cruz hasta la inauguración en 1906 de su nuevo edificio anexo al Hospital Clínico, diseñado por el arquitecto Domènec i Estapà. Durante las primeras décadas, la universidad aglutinó una generación de nuevos profesores renovadores, y a menudo de reconocido catalanismo, que marcarían el carácter de la institución universitaria durante el primer tercio del siglo. Encontramos personalidades como los filólogos Pompeu Fabra y Antonio Rubió i Lluch, el jurista Josep Pella, el historiador Francesc Carreras Candi o el arquitecto e historiador Josep Puig i Cadafalch. También destacaron personas como Pere Bosch i Gimpera y Jaume Serra Húnter, que ejercieron de rectores durante el periodo republicano. Con el advenimiento de la II República española y la aprobación del Estatuto de autonomía de la Universidad de Barcelona, ​​el 7 de septiembre de 1933, la institución se convirtió en la Universidad Autónoma de Barcelona —denominación que coincide con la de la universidad fundada en 1968 en Bellaterra y con la que no debe confundirse—, que estaba regida por un patronato con representantes del Gobierno de la República, la Generalitat y el claustro universitario. El 3 de febrero de 1939 se suprimió el estatuto universitario. Esta fecha marcó el inicio de un periodo de represión, durante el cual fue depurado más del 70 % del profesorado y la lengua y cultura catalanas quedaron eliminadas de la vida académica. Los años setenta y ochenta del siglo XX estuvieron marcados por la enorme transformación social, política y económica, que comenzaba el largo camino de la transición con las elecciones generales de 1977 y el retorno del presidente Josep Tarradellas. Este periodo estuvo marcado por el rectorado del filólogo Antoni Badia i Margarit (1978-1986), que significó unos años de modernización y democratización de las estructuras universitarias a todos los niveles, así como de recuperación de la lengua y cultura catalanas como base de la educación superior. La Universidad de Barcelona actualmente está formada por una comunidad de más de setenta mil personas entre estudiantes, profesorado y personal de administración y servicios, que integran una estructura formada por dieciséis facultades organizadas en seis campus universitarios, el Parque Científico de Barcelona y nueve centros adscritos. Se trata de la segunda universidad más grande de España, y una de las mejor posicionadas en los rankings internacionales, en los que a menudo figura como la primera del país.

 Listings /  Greater Europe

La actual Universidad Complutense de Madrid es la que fundara el Cardenal Cisneros como consecuencia de la Carta Bulada “Inter cetera”, otorgada por Alejandro VI, el 13 de abril de 1499, para conceder al Cardenal el privilegio de fundar y construir un Colegio de Escolares que debería ubicarse en Alcalá de Henares. Cisneros ordenó la construcción del Colegio Mayor San Ildefonso un mes antes de que se otorgase la Carta bulada, colocándose la primera piedra en marzo de 1499. La idea era crear el Colegio Complutense en el que se impartiesen las enseñanzas de Teología, Derecho Canónico y Artes Liberales. Desde el principio aquel Colegio se asentó en el lugar donde se había ubicado Complutum, la ciudad romana del Siglo I a.C. Las obras acabaron en 1508 y en ese año empezaron a estudiar los primeros alumnos. La matrícula se realizó entre agosto y octubre. El día 17 de octubre se eligió al primer Rector de la Universidad –Pedro del Campo-, inaugurándose el Curso el día 18 con una lección sobre la filosofía moral de Aristóteles. La idea inicial de Cisneros reproducía el contenido de los estudios de las Universidades medievales europeas –las que siguieron a los Estudios Generales- en las que se estudiaba Teología, Medicina y Jurisprudencia, siendo preparatorias las enseñanzas de Artes Liberales. Pretendía el Cardenal con la estructura colegial permitir estudiar a personas sin recursos que eran acogidas y becadas. Tras múltiples avatares sufridos por la Universidad ubicada en Alcalá, que pasó de los iniciales momentos de gloria, a un considerable declive, en 1821, en el Reglamento General de Instrucción Pública, se ordenó la creación de la Universidad Central de Madrid, suprimiéndose un año después la asentada en Alcalá. La ubicación, en segundo intento, de la Universidad en Madrid -con la denominación de Central- se produce a partir de 1836. Hasta 1837 no se completó el traslado de las Facultades o Estudios; en ese momento eran las de Teología, Filosofía, Cánones y Jurisprudencia, Ciencias, Medicina y Farmacia. En 1843 ya no quedaba en Alcalá ningún vestigio de la institución fundada por Cisneros. A partir de 1868, tras la caída de Isabel II, durante los años del Sexenio Revolucionario se abrió una etapa de radicales e ilusionantes reformas. El discurso inaugural del curso académico 1868-1869 fue dictado por el recién nombrado Rector, Fernando de Castro, y explicitaba las directrices de la política académica de las nuevas autoridades: independencia de ciencia y enseñanza respecto del Gobierno e Iglesia, autonomía del profesor en la expresión de su pensamiento y ética profesional en el desarrollo de su actividad académica. En la línea de reformas universitarias que inspiraban la labor de los sucesivos ministros de instrucción pública en los primeros años del siglo XX, se enmarca la creación de la Junta para Ampliación de Estudios, desde la que se fomentó una política de becas en el extranjero y de establecimiento de laboratorios de investigación, en ella tuvieron presencia activa catedráticos de la Universidad de Madrid. El segundo gran motor en la modernización de la Universidad Central durante el primer tercio del siglo XX fue la construcción de la Ciudad Universitaria. El proyecto arrancó en la primavera de 1929, al constituirse, bajo la protección de Alfonso XIII, la Junta Constructora de la Ciudad Universitaria. La dictadura del general Primo de Rivera perseguía un doble objetivo: reubicar la conflictiva masa de alumnos fuera del centro de la ciudad y presentar un proyecto ampuloso vinculado a la creación de infraestructura. La Junta constructora se encargó de gestionar la adquisición o cesión de los terrenos en La Moncloa y el arquitecto Modesto López Otero dirigió las obras. A lo largo de los años treinta las obras de la Ciudad Universitaria avanzaron a buen ritmo; en enero de 1933, se inauguró oficialmente el primer edificio del recinto: la Facultad de Filosofía y Letras. En 1936 el núcleo central del proyecto estaba ultimado: se habían inaugurado algunos edificios, lo que permitía la actividad docente en ellos, y otros se encontraban próximos a su finalización. En 1943 entraría en vigor la Ley de Ordenación de la Universidad española, vigente hasta 1970 y que marcó las coordenadas de la universidad franquista. Con ella quedaba certificada la estructura centralista de la universidad española (solo en Madrid se alcanzaría, hasta 1954, el título de doctor); se reconocía al Rector –nombrado directamente por el Gobierno- como la autoridad máxima de la Universidad; se involucraba en la labor universitaria a la Iglesia (que incorporaba la enseñanza de la religión en los planes de estudio), al Ejército (que se encargaría de la, entonces también obligatoria, educación física) y a Falange (encargada de encuadrar a alumnos y profesores, por filiación obligatoria, en el SEU y en el Servicio Español del Profesorado Universitario). A la muerte de Franco, la Universidad vivió la misma incertidumbre e interinidad que el resto de la sociedad española. La aprobación de la Constitución y la consolidación democrática permitieron la promulgación de una nueva legislación universitaria. La Ley de Reforma Universitaria de 1983 sentó las bases de un moderno modelo universitario: el gobierno de la Universidad se hacía recaer sobre la propia comunidad académica; la toma de decisiones se democratiza y los departamentos universitarios asumen la organización de la docencia e investigación. Una vez incorporada España a la Unión Europea, se ha establecido un nuevo marco de referencia para nuestra educación superior. Los conocimientos, habilidades y destrezas adquiridas durante los estudios superiores son, en cada uno de los sistemas universitarios europeos, comunes y homologables. Nace así, el Espacio Europeo de Educación Superior. La Universidad Complutense de Madrid asume como propio un triple ideal: formar profesionales útiles a la sociedad, promover la investigación científica y difundir, entre los próximos y los lejanos, el conocimiento y los valores que son inherentes a la Universidad.

 Listings /  Greater Europe

My name is Glorymar Hernandez, but I prefer to be called “Glory”. I was born in the capital of Venezuela, Caracas, and grew up amid the crowds of the city, the tranquility of the Andean mountains and the joy of the Caribbean coast. A mixture that has taught me to enjoy wherever I am, that aroused my curiosity to know the world, and that has helped me to adapt, with relative ease, to changes. I have a degree in Philosophy, my research works are in Philosophy of Language. Since 2019 I have been working as a Spanish teacher. I decided to start teaching my mother tongue thanks to my experience learning other languages. I had the opportunity to live for a year in Ireland, where I went to learn English and, currently, I am in Italy, where I have had the opportunity to learn Italian. These experiences allowed me to realize that, although seeking perfection when trying to “speak like a native” is the ideal, what really matters is being able to communicate, make ourselves understood and be open to the experience of knowing other cultures and understand that there are many different points of view. Professionally, I have had the opportunity to work in different contexts such as banking, outsourcing consular procedures, and teaching at university level. The biggest lesson I learned from these experiences is that I am not an office person. I prefer to own my time and have the freedom to work wherever I am. For this reason, I have decided to dedicate myself to teaching Spanish online and to enter the digital world. I consider myself a very curious and versatile person, that is why in my free time I enjoy handcrafting (such as sewing or knitting), volunteering, being in contact with nature, and trying to learn new things, like playing the guitar. Regarding my geographical preferences, the beach and the mountains are my main refuges, because I can escape from the noise of the city and connect with myself. That is why I would like to be able to live with my husband on a mountain, not far from the sea.

 Members /  Greater Europe

La Ciudad de las Artes y de las Ciencias (Ciutat de les Arts i les Ciències) de Valencia es un conjunto único dedicado a la divulgación científica y cultural, que está integrado por seis grandes elementos: el Hemisfèric, cine IMAX, 3D y proyecciones digitales; el Umbracle, mirador ajardinado y aparcamiento; el Museu de les Ciències, innovador centro de ciencia interactiva; el Oceanogràfic, el mayor acuario de Europa; el Palau de les Arts Reina Sofía, dedicado la programación operística, y el Ágora, que dota al complejo de un espacio multifuncional. A lo largo de un eje de casi dos kilómetros, en el antiguo cauce del río Turia, este complejo impulsado por la Generalitat Valenciana sorprende por su arquitectura y por su inmensa capacidad para divertir y estimular las mentes de sus visitantes que, recorriendo sus edificios, conocen diferentes aspectos relacionados con la ciencia, la tecnología, la naturaleza o el arte. El papel relevante de la arquitectura en la Ciudad de las Artes y de las Ciencias de Valencia ha sido posible gracias al trabajo de dos arquitectos españoles de prestigio internacional, que han aportado aquí lo mejor de su obra: Santiago Calatrava, con el Palau de les Arts Reina Sofía, el Hemisfèric, el Museu de les Ciències, el Umbracle y el Àgora, y Félix Candela, con las singulares cubiertas de los edificios principales del Oceanogràfic. Un conjunto arquitectónico de excepcional belleza, que armoniza el continente con el contenido. Una ciudad donde conviven el mar y la luz del Mediterráneo de manera sorprendente. Se ha constituido como uno de los mayores focos de difusión cultural. En conjunto, las proyecciones digitales y las películas en gran formato en el Hemisfèric, las exposiciones interactivas en el Museu de les Ciencies Príncip Felipe y las exhibiciones bioeducativas del Oceanogràfic, conforman una gran oferta interrelacionada, que se complementa, con el único objetivo de satisfacer la curiosidad y las ganas de divertirse del visitante. La Ciudad de las Artes y de las Ciencias une además la admirada tradición mediterránea del mar y la luz, de los colores azules y blancos, con una arquitectura vanguardista diseñada por Santiago Calatrava y Félix Candela. Sus audaces líneas identifican a la capital del Turia del siglo XXI; es la estampa futurista que simboliza a la nueva Valencia: una ciudad moderna dentro de la ciudad milenaria, donde millones de visitantes acuden cada año para disfrutar con la cultura, la naturaleza, el arte y la ciencia.

 Listings /  Greater Europe

My name is Luis Guillermo Castro Martin. I am a philosopher specialized in philosophy of mind and language. In particular, I am interested in the nature of consciousness, and the way in which we experience and interpret the world. I started my studies at the Central University of Venezuela in 2006, where I obtained a bachelor’s degree in philosophy (2011) and a master’s degree in logic and philosophy of science (2015). In 2012, the university offered me a position as a professor of philosophy and I taught several courses there until 2017, when I enrolled in a PhD program at the University of Genoa, Italy. I have also published several papers in philosophy journals and participated in various international events. In 2020, while writing my PhD thesis, I realized that I had been immersed in philosophy for too long and decided to use my experience to rejoin the real world. In my years studying philosophy, I have learned many things, but the most important is that the world is what we make of it, there is no ultimate truth, no final word. We create our reality. Knowledge has somehow separated us from others and nature, perhaps it can also reunite us. Although I was born in Venezuela, my family is a blending of different nationalities and traditions. I have lived and studied in different countries, which are all part of who I am and what I want to be. My actions define me, not my nationality or my origins. I do not believe in borders or limits; they are only in our minds. The sensation of not belonging can be liberating, once we realize that, by not belonging somewhere, we belong everywhere. I speak three languages (Spanish, English, and Italian) and I enjoy learning from other cultures, as well as transmitting the values of my own. I also enjoy music, sports and nature. I am the author of “Fragments of Mind” on Substack. A space for thinking outside the box, while discussing philosophical matters.

 Members /  Greater Europe

Moglie, madre, nonna, Paola Thaon di Revel ama i fiori e la natura. L'eredità è il suo background. È cresciuta in una famiglia dove la disciplina militare era un dato di fatto, così come la voglia di divertirsi. Sei sorelle e un fratello, in una grande villa chiamata “Cimena”, dove molti sono venuti in visita: da Umberto I, agli americani colti, ai vicini Bruni Tedeschi sulla stessa collina. Una vita dedicata al marito, Franco Reviglio e ai tre figli con tanti spostamenti e viaggi, in tutto il mondo. Oggi, i sette nipoti e la casa di campagna, regalano giornate intensamente soddisfacenti. Wife, mother, grandmother, Paola Thaon di Revel loves flowers and nature. Heritage is her background. She grew up in a family where military discipline was a given, as well as the desire to have fun. Six sisters and one brother, in a large villa called “Cimena”, and everyone came to visit: from Umberto I, to educated Americans, to the Bruni Tedeschi neighbours on the same hill. A life dedicated to her husband, Franco Reviglio and the three children with many moves and travels, all over the world. Today, the seven grandchildren and country house, make for intensely satisfying days.

 Partners /  Greater Europe

Die GLS Bank ist in Deutschland die Refernz für sozial und ökologisches Banking. Wer bei der GLS Bank Kunde ist, kann sich sicher sein, dass sein Geld dazu beiträgt die Zukunft zu gestalten, die wir uns alle wüsnchen. Investitionen gehen in eigens sehr strickt aufgelegte Fonds welche das 1.5°C Ziel bereits erfüllen. Keine Kinderarbeit, keine Waffen, kein Genforschung oder andere negativ Themen - sondern erneuerbare Energien, Soziales und Kultur, ökologische Landwirtschaft, Ernährung, nachhaltige Wirtschaft und weitere positiv beitragende Vorhaben werden ausschließlich unterstützt. Als Kunde bei der Bank trägt man dazu bei, dass ausschließlich diese positiven Projekte gefördert werden. Der strickte Zuspruch zu sozial und ökologischen Projekten wird bei allen Produkten, die ein Kunde von seiner Bank kennt (Baugredite, Firmenkredite, Altersovrsorge, Anlagen, Investitionen etc) unabweichlich eingehalten. Privatpersonen, Firmen und Vereine werden darüber hinaus aktiv unterstützt ihrn eigenen Impact zu verbessern. Die GLS Bank ist eine Universal-Bank, bei welcher man nahezu alle Finanzdienstleistungen in Anspruch nehmen kann - jedoch immer unter einer strickten sozial, ökologischen und nachhaltigen Perspektive. Die Bank ist überwiegend in Deutschland tätig. Es können alle Dienste online wahrgenommen werden und es gibt mehrere Filialen für den persönlichen Besuch. Desweiteren besticht die Bank durch Ihre Rechtsform, die Genossenschaft. Die mitgleiderbestimmte Gesellschaftsform ist darauf gegründet in Gemeinschaft einen gesellschaftlich positiven Beitrag zu leisten. Mit der GLS Bank gibt es keinen Bedarf mehr als Privatperson sowie Firma bei einer konventionellen Bank zu sein und indirekt Umweltvernichtende Projekte zu unterstützen. Die GLS Bank bietet den vollumassenden Banken-Service mit reinem und ehrlichem guten Gewissen. Klimaschutz kann so einfach sein: Werde jetzt Mitglied bei der GLS Bank. The GLS Bank is the reference for social and ecological banking in Germany. Anyone who is a customer of GLS Bank can be sure that their money will help shape the future that we all want. Investments are made in specially designed funds that already meet the 1.5°C target. No child labor, no weapons, no genetic research or other negative topics - only renewable energies, social affairs and culture, ecological agriculture, nutrition, sustainable economy and other positively contributing projects are exclusively supported. As a customer at the bank, you help ensure that only these positive projects are funded. The strict encouragement to social and ecological projects is inevitably complied with for all products that a customer knows from their bank (building loans, corporate loans, old-age provision, systems, investments, etc.). Private individuals, companies and associations are also actively supported to improve their own impact. The GLS Bank is a universal bank, where you can take advantage of almost all financial services - but always under a strict social, ecological and sustainable perspective. The bank operates predominantly in Germany. All services can be used online and there are several branches for personal visits. Furthermore, the bank impresses with its legal form, the cooperative. The member-determined form of society is based on making a socially positive contribution in community. With the GLS Bank, there is no longer any need to be a private person or company with a conventional bank and indirectly support environmentally damaging projects. GLS Bank offers the full banking service with a clear and honest good conscience. Climate protection can be so easy: become a member of GLS Bank now.

 Listings /  Greater Europe

Hans-Juergen Wiegand is a man who lives his work passions and family, with determination. A philanthropist, who has held important positions in the chemical and automotive world, in particular with Daimler AG (Mercedes-Benz). He loves to travel, attaining knowledge and experience from different cultures. These experiences have shaped him, with a particular acumen in recognizing the best in human beings. Hans thrives on helping young people, to realize their dreams, as he has realized his own. Hans is an inspirational leader, with the competence to restructure and transform organizations. He is very flexible with people, and stands like a rock when it comes to principles. Whatever happens, he will always stay positive.

 Partners /  Greater Europe

Taking our past into the future with Carolina Reviglio! Carolina enjoyed a carefree childhood in the Piedmont countryside. With many cousins and friends, the passion for culture was instilled from an early age. Surrounded by beauty and art in the family mansion Cimena, expertly curated by her grandmother namesake, Carolina. On the paternal side of the family, her Venetian grandmother was equally influential. The unique character and rich culture of Venice, epitomizes Carolina. While travelling often, she feels most at home, in the isles of Venice. Schooled in Italy and the United States, lived in provinces throughout the length of Italy, Carolina considers herself truly Italian, with an international vision. “My country is rich in heritage, but poor in the pocket to keep it so. It saddens me to see so many buildings in a state of disrepair.” She has honed the skills of renovation and interiors of historic buildings, since 1987. Learning by trial and error, spurned on by failure and ultimate success, Carolina has grown and prospered. Now is the time to give back. Helping artisans of all disciplines to find work and ply their trade with pride. Matching projects to professionals and vice versa. As Heritage Doyenne, Carolina’s primary contribution to this unique initiative, is to encourage the participation of Heritage Ambassadors. This cause is yet another open avenue, to take our past into the future. By intertwining culture and heritage, to create more synergy. “Only once we fully understand where we come from… and truly appreciate our heritage… can we imagine a fabulous future filled with the richness of our past. Life is ours to design!” ~ Carolina Reviglio.

 Members /  Greater Europe

.

.